Guía argumental de Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty – Parte 1
Guía argumental de Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty – Parte 1
Fecha de publicación: 9 de diciembre de 2018
Autor: Chris H.
Etiquetas: Metal Gear
Fecha de publicación: 9 de diciembre de 2018
Autor: Chris H.
Etiquetas: Metal Gear
Enlaces de compra:
- Formato rústico (tapa blanda) en Bubok
- Formato rústico (tapa blanda) en Lulu
- Formato cartoné (tapa dura) en Lulu
- Formato digital (epub+mobi+PDF) en Lektu
- Formato digital en Google Play

Para más información...
MakoSedai.com/guias-argumentales


Es recomendable leer la saga de guías argumentales en el mismo orden en que fueron publicadas.

Metal Gear Saga (Metal Gear + Metal Gear 2: Solid Snake)
Metal Gear Solid
Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty
Metal Gear Solid 3: Snake Eater
Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots
Metal Gear Solid: Portable Ops + Peace Walker
Metal Gear Solid V (Ground Zeroes + The Phantom Pain)



Capítulo 67 – Philanthropy

  Manhattan, año 2007 (dos años después del incidente de Shadow Moses).
  El hombre conocido como “Solid Snake”, ex miembro de Foxhound, camina bajo la lluvia por el puente George Washington, sobre el río Hudson, sin perder de vista el buque que se aproxima hacia allí. Cuando el barco está a punto de pasar por debajo del puente, Snake activa el sistema de camuflaje óptico y se descuelga con ayuda de una cuerda, logrando aterrizar en la popa sin ser visto.
  Snake se apresura a ocultarse, pues el sistema de camuflaje óptico empieza a presentar fallos; pronto quedará inservible. A continuación, sintoniza la frecuencia 141.12 del Codec.
  —Aquí Snake. ¿Me recibes, Otacon?
  —Alto y claro, Snake —responde Hal Emmerich.
  —Te he hecho esperar, ¿eh? Estoy en el punto de infiltración. El sistema de camuflaje se ha hecho polvo con el impacto del aterrizaje.
  —Quizá lo hemos utilizado demasiado. Tendrás que apañártelas sin él.
  —Sin problema. No tenía ninguna intención de confiar en este aparato.
  —El sector privado no es tan malo, ¿verdad? Privacidad garantizada…
  —Me conformo con que nadie me dé regalitos no deseados.
  —¿Te refieres a lo que sucedió con Naomi? —intentó matar a Snake con el virus FoxDie.
  —Por no hablar de la niñera parlanchina…
  —Mei Ling no estaba tan mal —replica Otacon—. Y hablando de Mei Ling, tengo que ponerme en contacto con ella para hablar sobre ese nuevo flashware de Natick.
  —¿Otra vez desviando juguetes del NSSC? Envíale un mensaje de mi parte: tarde o temprano lo van a descubrir. Será mejor que pare antes de que sea demasiado tarde.
  —Cierto. Bueno, Snake, manos a la obra. ¿Sabes cómo se vendieron los datos técnicos de Metal Gear en el mercado negro después de Shadow Moses?
  —Todo por culpa de Ocelot…
  —Exacto. Ahora todo Estado, grupo o página web puede tener su propio Metal Gear.
  —Ya no es precisamente un arma secreta…
  —Este nuevo modelo es mucho mejor que cualquier otro. Es un vehículo anfibio anti Metal Gear.
  —Eso explica por qué éste está bajo jurisdicción del Cuerpo de Marines.
  El barco donde se encuentra Snake es el “USS Discovery”, perteneciente al Ejército de los Estados Unidos. Es por eso que se trata de una misión de infiltración, donde no debe dañar a nadie, pues lo único que quieren es hacer pública la existencia del nuevo Metal Gear, en su labor de sabotear el mercado de armamento nuclear, como parte de la ONG Philanthropy.
  —Tu objetivo es conseguir pruebas fotográficas del Metal Gear —explica Otacon—. Pero antes quiero que vayas al nivel superior de la infraestructura, al puente. Necesitamos averiguar hacia dónde se dirige el buque. Hay demasiadas cosas que no sabemos sobre este nuevo prototipo: sus capacidades, método de despliegue… Ni siquiera sabemos cuánto falta para que esté terminado. Si supiéramos dónde está el campo de pruebas, podría empezar a sacar algunas conclusiones razonables.
  —Vale. Iré hacia el puente lo antes que pueda.
  —Intenta evitar enfrentamientos. Lo ideal sería que llegaras ahí sin que nadie se percatara de tu presencia.
  —No te preocupes, sé lo que hay que hacer. No somos terroristas.
  —No olvides que ahora eres parte de Philanthropy, una organización anti Metal Gear reconocida por las Naciones Unidas.
  —Reconocida, pero aún en fase experimental, Otacon.
  Snake revisa por última vez su equipo antes de iniciar la misión. Va armado con una pistola tranquilizadora creada a partir de una Beretta M92F, capaz de dormir al objetivo sin producirle ningún daño, y equipada con un silenciador.
  —Por cierto, Otacon, ¿estás seguro de que la información es correcta?
  —Por supuesto. Yo mismo pirateé los archivos secretos del Pentágono.
  —¿Sin dejar huellas?
  —Oh, por favor, soy demasiado bueno para hacer algo así.
  —¿Y qué pasa si es una trampa? Recuerda que ofrecen una gran recompensa por nuestras cabezas.
  —Tranquilo, Snake, no seas paranoico.
  Snake observa a los marines con ayuda del zoom de su cámara digital. Ninguno de ellos va armado.
  —Estos hombres parecen civiles.
  —Claro —responde Otacon—. Con todos los barcos que pasan por el río y por el puerto, no iban a poner en cubierta a marines uniformados. Llamaría mucho la atención.
  —El nivel de agua es muy alto. Según los planes de navegación, este barco debería haber descargado su cargamento río arriba.
  —Metal Gear está ahí, no hay duda.
  —¿Dónde?
  —Hoy en día la vigilancia por satélite es un gran pasatiempo internacional, por lo que seguramente lo tengan bajo la cubierta, en las bodegas.
  —Espera un momento —lo interrumpe Snake—. Oigo un helicóptero.
  Manteniéndose oculto, Snake observa con asombro cómo un grupo uniformado asalta sigilosamente el buque, acabando con todos los marines de la cubierta sin que éstos puedan dar la voz de alarma.
  —Parece que no somos los únicos que andamos tras Metal Gear. ¿Qué pretenden? ¿Secuestrar el barco? Otacon, ¿cuántos hombres se necesitan en un buque de este tamaño?
  —El barco está dirigido por un ordenador, así que… unas dieciocho personas como mínimo.
  —Llevan AKS-74U —Snake localiza al que parece ser el líder—. ¿Rusos?
  —¿Estás seguro?
  —Ese corte de pelo no lo ha hecho un americano —Snake saca una foto de aquel hombre—. Estoy enviando una foto. Identifiquémoslo lo antes posible.
  —Me pongo a ello.
  Snake escucha con atención.
  —El helicóptero es un Ka-60, Kasatka. Necesitamos descubrir su identidad.
  —A juzgar por su transporte, ¿no crees que son algún tipo de comando militar?
  —No necesariamente. Podría ser el Ka-62, el modelo civil.
  —Mira, Snake, lo único que necesitamos es la prueba fotográfica de Metal Gear. Cuando la tengamos, la pondremos en la red y se hará mundialmente pública en cuestión de segundos. Así que no te involucres, ¿entendido?
  —Haré lo que pueda.
  —Esto no es como Shadow Moses. Llámame si necesitas algo. Te esperaré tras el Puente Verrazano. Para entonces, ya deberías estar fuera del barco.
  —Entendido.
  ¡Comienza la misión!

Capítulo 68 – Información adicional MGS2

  Al final de cada capítulo, iré añadiendo explicaciones para los términos que considere convenientes, como puedan ser organizaciones, lugares, acontecimientos históricos, relacionados con armamento o medicina, etcétera.
  Sólo explicaré los términos que no hayan sido explicados en guías argumentales anteriores. Si queréis ver la lista completa, visitad el siguiente enlace:
  makosedai.com/metal-gear-database

  Información adicional:
  Manhattan: Isla situada en la desembocadura del río Hudson, al norte del puerto de Nueva York (EEUU). Es uno de los cinco distritos metropolitanos que forman la ciudad de Nueva York.
  Río Hudson: Río de 506 km de longitud, que fluye en dirección sur principalmente por el estado de Nueva York, formando, en su último tramo, la frontera entre los estados de Nueva York y Nueva Jersey.
  George Washington: Primer presidente de los Estados Unidos, entre 1789 y 1797.
  Flashware: El concepto no es muy correcto, pero se trata de algún tipo de programa o sistema informático.
  Natick: Pueblo ubicado en el condado de Middlesex, en el estado estadounidense de Massachusetts. Sin embargo, cuando se hace referencia a “Natick” en MGS2, se refieren concretamente al laboratorio situado en este lugar (ver “NSSC”).
  NSSC: Centro de Sistemas de Soldados del Ejército de los Estados Unidos (“U.S. Army Natick Soldier Systems Center”). Centro de investigación y desarrollo tecnológico del ejército de Estados Unidos.
  Vehículo anfibio: Vehículo o aparato que puede operar tanto en tierra como en mar.
  Cuerpo de Marines de los Estados Unidos: Rama de las Fuerzas Armadas de EEUU, responsable de proporcionar proyección de fuerza desde el mar, usando la movilidad de la Armada para desplegar rápidamente fuerzas de armas combinadas.
  Armada de los Estados Unidos: La llamada “U.S. Navy” es una rama de las Fuerzas Armadas de EEUU, responsable de llevar a cabo operaciones navales.
  ONG: Organización No Gubernamental. Se utiliza para identificar a organizaciones que no son parte de las esferas gubernamentales ni son empresas cuyo fin fundamental es el lucro.
  Beretta M9: Pistola fabricada por la empresa italiana del mismo nombre (“Fabbrica d’Armi Pietro Beretta S.p.A.”).
  AKS-74U: Fusil de asalto compacto desarrollado por la Unión Soviética. Es una versión corta del AK-74.
  AK-74: Versión modernizada del AK-47.
  AK-47: El “Avtomat Kalashnikova modelo 1947”, mayormente conocido por “AK-47”, llamado así por el nombre de su creador (Mijaíl Kaláshnikov) y el año en que se creó, fue el fusil oficial de la Unión Soviética entre 1951 y 1978. Es el arma de fuego de mayor producción de la historia, con cerca de 80 millones de unidades manufacturadas.
  Mijaíl Kaláshnikov: Ingeniero militar y destacado diseñador de armas de fuego soviético y ruso.
  Kamov Ka-60: Helicóptero de transporte de la Fuerza Aérea Rusa. También conocido como “Kasatka” (“Orca”).
  Kamov Ka-62: Helicóptero mediano multipropósito, dirigido al transporte de pasajeros y de carga voluminosa sobre el gancho externo.
  Puente de Verrazano-Narrows: Puente colgante que conecta los distritos de Staten Island y Brooklyn, en la ciudad de Nueva York.

Capítulo 69 – USS Discovery: cubierta superior

  Evitando ser visto por los soldados rusos, Solid Snake logra infiltrarse en los pasillos internos del USS Discovery. Su primer destino es el puente de mando, en la parte superior del barco. Desde allí puede ver nuevos helicópteros rusos transportando soldados hasta el buque estadounidense.
  Snake examina el ordenador del puente de mando, segundos antes de que Otacon se ponga de nuevo en contacto con él.
  —Snake, ¿has averiguado hacia dónde se dirige ese barco?
  —Estoy en ello. Longitud 35 grados, y latitud unos 58.
  —A más de 500 millas de la costa de las Bermudas, en medio del Atlántico. Así que el prototipo está listo para las pruebas en solitario; está listo para el combate. Esa zona está fuera del campo operativo de la Segunda Flota. Debe de ser un proyecto en solitario de los marines. Este prototipo de Metal Gear debe de estar diseñado para el despliegue independiente, sin ningún tipo de ayuda naval. Pero ya hablaremos de eso más tarde. Snake, baja a las bodegas y localiza el Metal Gear.
  —Un momento.
  Snake ha visto algo a través de la ventana del puente de mando. En la cubierta superior hay una mujer rubia, de pelo corto cubierto por una gorra, hablando a través de una radio. Snake se acerca para espiar la conversación.
  —Shalashaska ha aterrizado —es una voz de hombre—. Voy de camino a las bodegas del buque. Informa de tu estado.
  —Las salas de control, de comunicaciones y de máquinas están bajo control —responde ella—. Todos los puntos de entrada y de salida de las bodegas del buque están protegidos. Colocados y operativos los sensores de rayos infrarrojos.
  —Buen trabajo. ¿Están los explosivos en su sitio?
  —Sí, todos colocados.
  —Escucha. Una vez que consigamos lo que queremos, hundiremos el buque.
  —¿Y el piloto del vehículo?
  —Él es el único que se entrenó en RV. Nadie más puede hacerlo.
  —¿Estás seguro de que puedes confiar en él?
  —Tu contribución en la misión ha terminado. Debes marcharte ya.
  —¡No, aún no!
  —Puedo ver la luna a pesar de la tormenta… Blanca como un muerto. Esta misión me da mala espina. Me juraste que en cuanto acabara la misión, abandonarías la unidad. No te preocupes, éste es un país libre.
  —¡No! Yo pertenezco aquí, a la unidad. No tengo otro sitio adonde ir. Padre, quiero quedarme aquí y luchar.
  —¡No hay otra opción, Olga! ¿He de recordarte que llevas a mi nieto en tus entrañas? ¡Sube a un helicóptero y márchate de aquí!
  El hombre finaliza la conversación, mientras un helicóptero se acerca a la cubierta superior. Sin embargo, Olga decide desobedecer las órdenes de su padre, e indica al piloto que se aleje.
  Cuando no hay nadie más a la vista, Snake sale de su escondite.
  —¡Quieta! ¡Levanta las manos y tira la pistola por la borda! —ella obedece—. Muéstrame tu cara.
  —Hombres… Sois todos iguales —Olga se quita la gorra.
  —¿Quién eres?
  —Somos nómadas. Trotamundos. Vosotros los americanos… ¿también disparáis a mujeres?
  —Yo también soy un nómada. ¿Qué más llevas? —Snake observa el cinturón de Olga—. Tira también el cuchillo.
  La mujer rusa coge lentamente el cuchillo y vuelve a levantar ambas manos.
  —Ha dejado de llover. Es bonita, ¿verdad? Me refiero a Nueva York.
  Olga hace un rápido movimiento con el cuchillo, disparando una bala que Snake evita por milímetros, rodando hacia un lado.
  —¡Y aquí damos por finalizado nuestro viaje! —exclama ella, sacando una segunda pistola.
  —Cuchillo Scout con sorpresa… ¿Eres una Spetsnaz?
  —Creo que mereces cierto mérito. Nunca nadie había esquivado un tiro mío. ¡Pero nadie tiene tanta suerte dos veces!
  Olga se esconde tras unas cajas, y Snake hace lo mismo, a varios metros de distancia. El enfrentamiento es inevitable…, y no muy igualado, pues la mujer usa munición real, y Snake solamente dardos tranquilizadores.
  —Desde que nací estoy con la unidad —dice ella—. Crecí en los campos de batalla. El conflicto y la victoria fueron mis padres. La unidad es mi vida, mi familia. Lo hemos compartido todo, lo bueno y lo malo. No tengo a nadie…, salvo a la unidad. ¡No me importa nadie más! ¡No lograrás detenernos!
  Pese a estar en posición de desventaja, la habilidad de David (nombre real de Snake, por si no os acordáis) es muy superior, por lo que logra dormir a Olga sin sufrir daños.
  Snake se acerca a ella y le quita la pistola, una USP. Después observa su placa de identificación: “Olga Gurlukovich”. Un apellido conocido, y del que pronto tendrá más información…
  De pronto, algo llama su atención. Sobre su cabeza hay un dron, apuntando hacia ellos con una cámara
  —¡¿Cypher?! —exclama Snake, sorprendido.
  Tan pronto como el dron se aleja, Snake llama a su amigo y compañero.
  —Otacon, parece que tienen el barco bajo control. Llevan equipo ruso, pero no he podido averiguar nada sobre su origen.
  —Yo sé quiénes son.
  —¿Lo sabes?
  —Hemos identificado al viejo. Es Sergei Gurlukovich.
  —Gurlukovich… ¿Uno de los aliados de Ocelot?
  No es la primera ni segunda vez que escuchamos o leemos ese apellido. La segunda fue en la placa de Olga; la primera en Metal Gear Solid. Era a quien Liquid y los suyos aparentemente pretendían vender Metal Gear Rex…, antes de que Liquid decidiera quedárselo para sí mismo.
  —Sí —responde Otacon—, el coronel del GRU. Es el hombre que debería haberse reunido con Ocelot en Shadow Moses.
  —Han venido a llevarse el nuevo Metal Gear…
  —Parece que las cosas se nos complican.
  —Y que lo digas; acabo de ver un dron tipo Cypher.
  —¿Un Cypher-T de los marines?
  —No, del ejército.
  —Primero los marines, luego los rusos, ahora el ejército…
  —Tienes razón, esto no va a ser nada fácil.
  —Escucha, Snake…, hay algo que tengo que contarte. Toda esta información sobre Metal Gear… no la descubrimos de forma convencional.
  —¿Qué quieres decir?
  —Fue una pista anónima.
  —Nunca has confiado en ese tipo de información, Otacon. ¿Por qué ahora sí?
  —Verás… Tengo una hermana pequeña. Una hermanastra. Tenemos padres diferentes. Sólo la conocí durante dos años.
  —Nunca la habías mencionado antes. ¿Qué pasa con ella?
  —La pista vino de alguien que se hace llamar “EE”. El nombre de mi hermana es Emma, pero yo siempre la llamaba “EE”.
  —¿“Emma Emmerich”?
  —Sí. Me ha llamado la atención, ¿sabes? Pensé que era una coincidencia, pero no puedo quitármelo de la cabeza. Además, no le he hablado a nadie de ella.
  —¿Cuándo la viste por última vez?
  —Hace más de diez años.
  —¿Será una trampa?
  —No lo sé, Snake. Después de recibir la pista, entré en el sistema del Pentágono para confirmar los datos. Ten cuidado, quizá metí la pata…
  —Estaré preparado. Acabo de conseguir una USP con linterna. Usa munición 9mm, como las M9 de los marines. Encontraré munición por aquí.
  —No armes jaleo.
  —Lo sé.

  Información adicional:
  Bermudas: Isla británica de ultramar, miembro de la comunidad del Caribe.
  Caribe: Región conformada por el mar Caribe, sus islas y las costas que rodean a este mar. La región se localiza al sureste de Norteamérica, al este de Centroamérica y al norte de Sudamérica.
  Segunda Flota: Una de las seis flotas numeradas de los Estados Unidos (disuelta en 2011). Su área de responsabilidad incluía aproximadamente 38 millones de millas cuadradas del Océano Atlántico, desde el Polo Norte hasta el Polo Sur, y desde la costa de EEUU hasta la costa oeste de Europa. También operaba junto a la costa de Centro y Sudamérica.
  RV: Realidad Virtual. Entorno generado mediante tecnología informática, que crea en el usuario la sensación de estar inmerso en él.
  Cuchillo Scout: El NRS-2 (“Cuchillo Disparador Scout”) es un cuchillo de supervivencia con capacidad para disparar una bala a través del mango.
  USP: La Heckler & Kock USP, acrónimo de “Universelle Selbstladepistole” (“pistola autocargable universal”), es una pistola semiautomática de origen alemán.
  Arma automática: Cualquier tipo de arma de fuego que dispara continuamente manteniendo apretado el gatillo.
  Arma semiautomática: Cualquier tipo de arma de fuego que utiliza los gases provocados por el disparo del proyectil para introducir un nuevo cartucho en la recámara y amartillar el arma, para así poder efectuar otro disparo.
  Arma de repetición: Cualquier tipo de arma de fuego que requiere recargar manualmente tras cada disparo.
  Dron: Vehículo aéreo no tripulado.
  Cypher: Tipo de dron. La segunda versión, “Cypher II”, fue diseñada para la Marina de EEUU.

Capítulo 70 – USS Discovery: bodegas

  Snake desciende a la zona inferior del barco, bajo la cubierta. Al llegar allí, escucha un mensaje por megafonía.
  —Hemos pasado el Puente Verrazano. Todo el personal auxiliar, que se presente en las bodegas en diez minutos para la sesión prevista con el comandante. Hasta ese momento, tienen orden de seguir ocupando sus puestos.
  Son dos noticias malas para Snake: la primera, que pronto las bodegas estarán llenas de marines, y es allí donde teóricamente guardan el nuevo Metal Gear. La otra mala noticia es que ya han pasado el punto de reunión con Otacon.
  Avanzando por los pasillos, Snake se topa con un pequeño grupo de soldados rusos. El primero de ellos va hablando por radio con Sergei Gurlukovich.
  —Coronel, hemos cerrado la escotilla de popa. El ascensor también está bajo control. Se han cortado todas las comunicaciones con las bodegas. Nadie se ha percatado de nuestra presencia.
  —No dejéis que nadie baje a las bodegas hasta que hayamos terminado. Estamos en la cubierta de proa. Vamos para allá.
  —Señor, el comandante de los marines ya ha empezado su discurso.
  —Terminaremos con los preparativos antes de que acabe. Ah, y hay algo más… Cuidad de mi hija.
  —¡Sí, señor!
  Tan pronto como terminan la comunicación, Snake se ve obligado a deshacerse de ellos con la USP, pues el pasillo es demasiado estrecho como para pasar sin ser visto. Después se dirige a la puerta que lleva a las bodegas, y que, tal y como dijo el soldado ruso, está cerrada por fuera, para evitar que los marines puedan escapar cuando vuelen por los aires el buque.
  Snake accede a las bodegas, sin sospechar que un soldado ruso lo ha visto y seguido en silencio. El soldado bloquea la puerta por fuera, encerrando a Snake junto con los marines. Pero ahí no acaba la cosa; el soldado escucha unos pasos acercándose por el pasillo, y se gira rápidamente, apuntando con su arma.
  La persona que acaba de llegar no es otro que Revolver Ocelot. O como ellos lo llaman…
  —Ah, eres tú, Shalashaska. ¿Por qué estás aquí? Pensábamos que estabas con el coronel.
  Ocelot desenfunda rápidamente y dispara al soldado en la cabeza.
  —El coronel se os unirá pronto, camarada.
  Ocelot abre la escotilla y vuelve a marcharse por donde había venido.
  Mientras tanto, Snake recibe una llamada de Otacon.
  —Snake, ¿has llegado ya a las bodegas?
  —Estoy tardando más de lo esperado. Ya hemos pasado el Puente Verrazano.
  —Vale. Usaremos otro lugar para el rescate.
  —Puede que planeen cambiar el recorrido. Todas las salidas a la cubierta están cerradas.
  —¿Qué están planeando?
  —Si se llevan Metal Gear, nos vamos a ir con las manos vacías.
  Snake está en una estancia muy grande, llena de soldados norteamericanos armados, contemplando un proyector. En él se puede ver al comandante Scott Dolph dando un discurso desde otra sala.
  —Este lugar está lleno de marines —dice Snake por Codec.
  —Si la cubierta está aislada, no hay forma de que sepan que el barco ha sido tomado. ¿Puedes ver el Metal Gear?
  —No. Tendría que ir a popa. Tienen una buena defensa aquí, no creo que los recién llegados quieran arremeter contra los marines.
  —Me pregunto adónde se dirigirán…
  —Seguro que no van de vacaciones a la playa.
  —Vale, Snake, repasemos la misión una última vez. Usa tu cámara para obtener pruebas fotográficas de la existencia del prototipo de Metal Gear, y así poner al gobierno en evidencia. Necesitamos que se vea la parte frontal, los laterales y la insignia de los marines.
  —Entendido.
  —Espera, Snake… Hay algo más.
  —Suéltalo. Estoy acostumbrado a que las cosas vayan mal.
  —Creo que alguien está monitorizando nuestra transmisión.
  —¿Quién?
  —No tengo ni idea. Lo único que hacen es observar. Me preocuparía menos si intentaran interferir nuestra comunicación.
  —¿Tendrá algo que ver con ese Cypher que vi?
  —Tal vez. Cambié temporalmente el protocolo de encriptación para nuestra transmisión. Lo que quiero hacer ahora es usar un método distinto para enviar esas fotos. Sólo por si acaso. Hay un ordenador en la esquina sureste del bloque donde se aloja Metal Gear. He accedido al sistema para reescribir el software e instalar de forma remota una pequeña aplicación hecha por mí.
  —¿Por qué molestarse en algo tan complicado?
  —En realidad es bastante sencillo. Lo único que tienes que hacer es conectar la cámara; el ordenador se encargará de dividir los archivos y encriptarlos uno a uno. Los paquetes de datos se ocultarán como…
  —Vale, vale —lo interrumpe Snake—. Lo único que tengo que hacer es conectar la cámara, ¿verdad?
  —Sí. Y otra cosa: el comandante ya ha empezado su discurso; tienes que tomar las fotos antes de que termine.

  Información adicional:
  Encriptación: También llamado “cifrado”. Es un procedimiento, usado principalmente en informática, que utiliza un algoritmo de cifrado con cierta clave para transformar un mensaje, de tal forma que sea incomprensible para toda persona que no tenga la clave de descifrado. Es, por ejemplo, una forma de enviar datos evitando que alguien pueda espiarlos, pues, aunque tenga acceso a ellos, no podría entenderlos.
  Software: Conjunto de programas y rutinas que permiten a la computadora realizar determinadas tareas.

Capítulo 71 – Metal Gear Ray

  Snake atraviesa las bodegas, evitando ser visto por los numerosos marines que hay allí abajo, atendiendo al discurso del comandante Scott Dolph. Finalmente llega a la sala desde donde están retransmitiendo, y donde se encuentra el nuevo Metal Gear, nombre en clave “Ray”.
  —Snake —dice Otacon—, el discurso está a punto de terminar. Sal de ahí inmediatamente.
  Sin embargo, algo inesperado ocurre. Tan pronto como Dolph deja de hablar, Ocelot se acerca a él, aplaudiendo.
  —Un discurso excelente, amigo mío. Tienes un pico de oro. Dicen que es la marca de un buen oficial…, y de un mentiroso. Los americanos están demasiado enamorados del sonido de su propia voz como para decir la verdad.
  —¡Identifíquese!
  Los soldados apuntan a Ocelot, interponiéndose entre el comandante y él.
  —¡Soy Shalashaska! También conocido como Revolver Ocelot.
  —¿Qué quieres?
  —Esta máquina me va a ser muy útil.
  —¿Qué planeas hacer? ¿Robarlo?
  —¿“Robar”? No, no: lo voy a devolver.
  Aprovechando que todos los marines están distraídos con el intruso, Sergei Gurlukovich se acerca sigilosamente y coge al comandante por la espalda, apuntándole con una pistola.
  —¡Que nadie se mueva! —exclama Ocelot, uniéndose a Gurlukovich, mientras les muestra el dispositivo detonador que tiene en la mano—. ¡Este barco lleva ahora suficiente Semtex en sus puntos estructurales clave como para que salte por los aires… con sólo tocar este botón!
  Para complicar aún más las cosas, los soldados rusos asaltan la sala, rodeando a los marines. Mientras Ocelot se ocupa personalmente de revisar la puesta en funcionamiento de Metal Gear, Scott Dolph intenta sacar información a Gurlukovich.
  —¿Qué pretendes hacer con Ray? ¿Venderlo en el mercado negro?
  —Me crié en Snézhinsk, antes conocido como Chelyabinsk-70, el reducto de investigación nuclear. Después de acabar la Guerra Fría, los americanos compraron mi casa.
  —¿Y a qué viene esta historia tan triste?
  —Nada que tú puedas comprender. Tierra, amigos, dignidad… Todo vendido al más alto postor: los Estados Unidos de América. ¡Incluso la tecnología que ha hecho posible esta arma es rusa, creada por nosotros!
  —¿Qué pretendes hacer?
  —Rusia se levantará otra vez, y Ray es la clave.
  Ocelot se acerca a ellos.
  —Siento informarte que no tengo intención de vender el Metal Gear. Como dije, vine para devolverlo. Devolvérselo a los Patriots.
  —¡¿Los “La-Li-Lu-Le-Lo”?! —exclama Dolph—. ¡¿Cómo es posible?!
  —¡Ocelot! —protesta Gurlukovich—. ¡¿Nos has vendido?!
  —Nunca trabajé para ti, Gurlukovich.
  —¿Todavía trabajas con Solidus?
  —No te lo tomes como algo personal, coronel. La Madre Rusia se puede pudrir, por lo que a mí respecta.
  —¿Desde cuándo, Ocelot? ¿Desde cuándo reniegas de Rusia?
  —Me alegra que te hayas dado cuenta, camarada. La abandoné durante la Guerra Fría. ¡Metal Gear sólo puede ser de uno! Gurlukovich, tú y tu hija moriréis aquí.
  —¡Maldito seas!
  Gurlukovich empuja al comandante de los marines y apunta a Ocelot, pero éste es mucho más rápido, y logra abatir a ambos con su revólver.
  —¡Sergei! Te deberías haber jubilado hace ya mucho tiempo.
  —Perro traidor… —responde antes de morir.
  Varios soldados rusos apuntan a Ocelot, pero éste vuelve a ser más rápido, eliminándolos a todos con una puntería y velocidad sin igual, gracias a un segundo revólver que llevaba consigo. El resto, tanto rusos como estadounidenses, no se atreven a mover un dedo.
  —¡Terminó el espectáculo! —Ocelot vuelve a poner la mano en el dispositivo detonador—. ¡Os sugiero que huyáis de inmediato! Este barco aún está cerca del puerto de Nueva York. Tal vez lleguéis a la orilla con vida.
  Ocelot presiona el botón, haciendo que todo el buque se sacuda, matando a gran parte de los allí presentes, y haciendo que los demás caigan al suelo. Sin perder ni un segundo, sube a la plataforma superior, desde donde se accede a la cabina de Metal Gear Ray. Algunos marines logran ponerse de pie rápidamente y disparan a Ocelot, pero ninguna bala lo alcanza.
  Snake sale de su escondite y corre hacia él.
  —¡Ocelot!
  De pronto, algo extraño sucede. Ocelot se agarra el brazo derecho, entre gritos de dolor. Recordemos que Gray Fox le cortó ese brazo en Shadow Moses; ha debido de implantarse uno nuevo. Pero mucho más extraño aún es lo que ocurre a continuación.
  —¡Cuánto tiempo, hermano! —Ocelot habla algo diferente, como si fuera…
  —¿…Liquid?
  Lo que ha ocurrido es lo siguiente: Ocelot se ha implantado el brazo derecho del cadáver de Liquid. Al hacerlo, parece como si Liquid hubiera adquirido control temporal sobre el cuerpo de Ocelot. Es decir, puede poseerlo a voluntad.
  —Ya no eres tan joven, ¿eh, Snake? No te queda mucho tiempo. Créeme, sé por experiencia cómo te sientes, hermano. Con razón Naomi te eligió para el FoxDie —Ocelot intenta resistirse, pero Liquid se impone—. El precio del prodigio físico. Unos cuantos años más y serás otro clon muerto del viejo. Nuestras materias primas son reliquias, hermano. Big Boss estaba cerca de los 50 cuando crearon copias de él. ¡Pero yo sigo viviendo gracias a este brazo!
  Una nueva explosión hace que Solid Snake caiga de espaldas, hundiéndose en el agua que inunda el USS Discovery. Cuando logra subir a la plataforma, ya es demasiado tarde; Ocelot está a bordo del Metal Gear Ray.
  —¡Después de todo, no tienes lo que hay que tener! —exclama “Liquid” desde la cabina—. ¡Vas a hundirte con el buque, Snake!
  Los marines que permanecen allí disparan al Ray con todo lo que tienen, pero sus balas ni siquiera hacen rasguños a semejante máquina, que los elimina con suma facilidad.
  —Otacon, tenemos un problema —dice Snake.
  El Metal Gear Ray usa su arma láser para abrir un agujero en el techo, a través del cual consigue salir a la superficie. Después se aleja de allí a toda velocidad.
  —Ningún problema —dice Ocelot a través de la radio—. Todo marcha como estaba planeado, señor. Sí, en la posición que dijimos. Sí, tengo pruebas fotográficas de Snake en la escena. El Cypher fue muy útil. Tengo ganas de ver las noticias de mañana. Yo diría que los planes del Cuerpo de Marines quedarán suspendidos de forma indefinida. Sí, por supuesto, señor presidente.

  Información adicional:
  Semtex: Explosivo plástico de uso general, utilizado para demoliciones.

Enlaces:

Metal Gear, parte 1: capítulos 1-3
Metal Gear, parte 2: capítulos 4-10
Metal Gear 2, parte 1: capítulos 11-18
Metal Gear 2, parte 2: capítulos 19-26
Metal Gear Solid, parte 1: capítulos 27-31
Metal Gear Solid, parte 2: capítulos 32-53
Metal Gear Solid, parte 3: capítulos 54-66
Metal Gear Solid 2, parte 1: capítulos 67-71 cursor
Metal Gear Solid 2, parte 2: capítulos 72-82
Metal Gear Solid 2, parte 3: capítulos 83-96
Metal Gear Solid 2, parte 4: capítulos 97-109
Metal Gear Solid 3, parte 1: capítulos 110-117
Metal Gear Solid 3, parte 2: capítulos 118-133
Metal Gear Solid 3, parte 3: capítulos 134-146
Metal Gear Solid 4, parte 1: capítulos 147-155
Metal Gear Solid 4, parte 2: capítulos 156-174
Metal Gear Solid 4, parte 3: capítulos 175-195
Portable Ops, parte 1: capítulos 196-203
Portable Ops, parte 2: capítulos 204-211
Peace Walker, parte 1: capítulos 212-222
Peace Walker, parte 2: capítulos 223-233
Metal Gear Solid V: Ground Zeroes: capítulos 234-235
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, parte 1: capítulos 236-251
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, parte 2: capítulos 252-265

Metal Gear Database

1 Comentario

  1. Lázaro Oscuro

    ¡Madita sea! Otro motivo más para rejugarlo…

    La guía de esta entrega era más que necesaria.

    Un saludo.

    Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

1 Comentario

  1. Lázaro Oscuro

    ¡Madita sea! Otro motivo más para rejugarlo…

    La guía de esta entrega era más que necesaria.

    Un saludo.

    Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Cómo poner etiquetas y emojis

(Cambiar solamente el texto en mayúsculas)
<strong>NEGRITA</strong> <em>CURSIVA</em> <s>TACHADA</s>
<a href='ENLACE' target='_blank'>TEXTO ENLAZADO</a> (Las imágenes se enlazan igual que el texto)
[spoiler]SPOILER SIMPLE[/spoiler]
[spoiler intro='TITULO']SPOILER PERSONALIZADO[/spoiler]

Para mostrar un icono, escribe el código que lo acompaña (:1:, :2:, etcétera)

:1: :2: :3: :4: :5: :6: :7: :8: :9: :10: :11: :12: :13: :14:
:15: :16: :17: :18: :19: :20: :21: :22: :23: :24: :25: :26: :27: :28:
:29: :30: :31: :32: :33: :34: :35: :36: :37: :38: :39: :40: :41: :42:
:43: :44: :45: :46: :47: :48: :49: :50: :51: :52: :53: :54: :55: :56:

Cómo poner etiquetas y emojis

(Cambiar solamente el texto en mayúsculas)
<strong>NEGRITA</strong> <em>CURSIVA</em> <s>TACHADA</s>
<a href='ENLACE' target='_blank'>TEXTO ENLAZADO</a> (Las imágenes se enlazan igual que el texto)
[spoiler]SPOILER SIMPLE[/spoiler]
[spoiler intro='TITULO']SPOILER PERSONALIZADO[/spoiler]

Para mostrar un icono, escribe el código que lo acompaña (:1:, :2:, etcétera)

:1: :2: :3: :4: :5: :6: :7: :8: :9: :10:
:11: :12: :13: :14: :15: :16: :17: :18: :19: :20:
:21: :22: :23: :24: :25: :26: :27: :28: :29: :30:
:31: :32: :33: :34: :35: :36: :37: :38: :39: :40:
:41: :42: :43: :44: :45: :46: :47: :48: :49: :50:
:51: :52: :53: :54: :55: :56:

Cómo poner etiquetas y emojis

(Cambiar solamente el texto en mayúsculas)
<strong>NEGRITA</strong> <em>CURSIVA</em> <s>TACHADA</s>
<a href='ENLACE' target='_blank'>TEXTO ENLAZADO</a> (Las imágenes se enlazan igual que el texto)
[spoiler]SPOILER SIMPLE[/spoiler]
[spoiler intro='TITULO']SPOILER PERSONALIZADO[/spoiler]

Para mostrar un icono, escribe el código que lo acompaña (:1:, :2:, etcétera)

:1: :2: :3: :4: :5: :6:
:7: :8: :9: :10: :11: :12:
:13: :14: :15: :16: :17: :18:
:19: :20: :21: :22: :23: :24:
:25: :26: :27: :28: :29: :30:
:31: :32: :33: :34: :35: :36:
:37: :38: :39: :40: :41: :42:
:43: :44: :45: :46: :47: :48:
:49: :50: :51: :52: :53: :54:
:55: :56:

Entradas relacionadas:
Entradas relacionadas:
Share This